Ale jsou tam další jako on, kteří čekají až odejdeme.
Били са като рояк мухи, чакащи да ги убиеш.
Blbci. Všichni se seskupili jako mouchy, a jenom čekali až je někdo zamáčkne.
Имаме куп високопоставени лица, чакащи да чуят за новата форма на живот, преминала през тунела.
Hodně vysoce postavených důstojníků bude chtít slyšet o první nové formě života, která proletěla červí dírou.
Като гроздове чакащи да ги откъснат.
Jako jahůdky čekají až je někdo utrhne.
В Оз винаги има потиснати страх, насилие и омраза, чакащи да избухнат.
V Oz vždy existovala skrytá hrozba, násilí, nenávisti, co čeká až vybuchne.
Нямам скрити програми, чакащи да бъдат активирани.
Nemám v sobě skryté podprogramy, které čekají na aktivaci. Mám volbu.
Или всички сме невинни... обикновени пионки, чакащи да бъдат подхвърлени в лапите на зверовете?
Nebo jsou to naopak nevinné šachové figurky vhozené do víru dopravního chaosu napospas vlkům?
Светът е пълен с идиоти... чакащи да ги отърват от парите им.
Tenhle svět je plný idiotů, kteří čekají až je někdo obere o peníze.
Има неизброимо много други същества погребани под пластовете на земята- чакащи да ги открием... чакащи да ни разкажат истории за нашия свят, когато е бил техен.
Mnoho jiných tvorů, stále zakrytých vrstvami země, čeká, až je objevíme. Čekají, až nám povypráví o časech, kdy byl náš svět jejich světem.
Има десетки здрави, чакащи да заемат мястото ми.
Je tam 100 zdravých uchazečů, kteří chtějí moje místo.
Останали са в системата, чакащи да бъдат изпратени.
Uváznou v systému, čekají na odeslání! Jako e-maily.
Само помисли за вкусните малки момченца и момиченца, чакащи да ги посетя.
Představ si všechny ty lahodné chlapce a dívenky, očekávající mou návštěvu.
Виждам яхта пълна с милионери, чакащи да бъдат ухажвани.
Vidím loď plnou milionářů čekajících na nabídky.
Ужасно е, че има множество деца, чакащи да бъдат осиновени.
Myslíš, že tohle je strašné? Mají tam celou zeď pokrytou fotkami dětí, které čekají na adopci.
Независимо дали са магазинери, таксиджий, или играещи си деца, всеки град в света има мрежа от потенциални шпиони, чакащи да бъдат вербувани.
Ať to jsou vlastníci obchodů, řidiči taxiků, nebo děti hrající si na ulici, každé město na světě má síť potenciálních špionů, kteří čekají na to, aby je někdo rekrutoval.
Всичко което знам е, че-- има пациенти чакащи да ползват тази машина
Jediné, co víme, je- Tenhle přístroj potřebují skuteční pacienti.
Макар да са пред очите им, но скрити, чакащи да бъдат открити.
I když je mají před očima. Jen se skrývají a čekají, až je někdo najde.
Явно сме "Безидейни сценаристи, чакащи да им дойде музата".
Možná že opravdu jen "držíme místo, než se konečně objeví něco vtipného."
Имаме двама членове на мрежата на Назир, чакащи да ги разпитаме.
V Langley máme dva členy jeho jednotky, kteří čekají na výslech.
Пълно е с извънземни батальони чакащи да ни изпържат задниците.
Celý roty vetřelců po nás jdou a chtějí nás sejmout.
А чантите му стоят в хола ми, струпани и чакащи да бъдат разопаковани.
A jeho tašky prostě sedí na hromadě a čekají na vybalení.
На Джеръми му трябват жертви а има цял град с хора, чакащи да бъдат превърнати във вампири.
Jeremy potřebuje víc obětí a máme tu město plné lidí, kteří čekají jen na to, až je někdo promění v upíry a zmasakruje.
Има много топ подавачи, извън диапазона чакащи да бъдат забелязани.
Bez obav. Nedaleko čeká spousta dalších ryb jen na to, abys je lapil do sítě.
Оу, пова са съобщения, чакащи да бъдат изпратени.
To jsou zprávy, které čekají na odeslání.
Имаше тълпи, чакащи да го видят, държейки свещи.
Zástupy lidí čekaly, až jej uvidí, v rukou svíčky.
Има 5 семейства, чакащи да разберат защо близките им са мъртви.
Myslím si, že tu mám 5 rodin, které chtějí vědět, proč jsou jejich milovaní mrtví.
Имаме дозина нетърпеливи шведи, чакащи да им покажем носорог.
Tucet netrpělivých švédů na nás čeká, až jim ukážeme nosorožce.
Имаме дозина нетърпвливи шведи, чакащи да им покажем носорог.
Tucet netrpělivých Švédů na nás čeká, až jim ukážeme nosorožce.
Сигурен съм, че има някои много мили върколаци там... чакащи да бъдем приятели.
Jistě existuje pár milých vlkodlaků, kteří si hledají kamarády.
Мамка му, имаш стая пълна с хора всички, чакащи да чуят мнениет ти, но вместо това, слушат за забавяне, неуспехи и неуправление.
Máš tu místnost plnou lidí, kteří čekají na tvé vize, ale místo toho se jen vymlouváš na zdržení. Ta schůze je jejich.
Има опашка от момичета, чакащи да заемат мястото ти.
Celá řada holek čeká, aby zaujala tvé místo. - Tak ať.
Да, с повече от милион гледания в YouTube и с права, чакащи да бъдат закупени.
Jo, s více než milionem shlédnutí na YouTube a s tím, že ji chtějí koupit jiná vydavatelství.
Колко още немски принцове има, чакащи да се угояват от нашите богатства?
Kolik dalších německých princů doufá, že si polepší na britské pokladně?
Сякаш са стояли там, чакащи да умрат.
Jako by tam čekali, až je zabijí.
Има хиляди войници от Ледените отвън чакащи да ни убият днес.
Na ulicích jsou tisíce vojáků Ledového národa, kteří nás chtějí zabít dnes.
През есента, тя се завръща в много от нашите градини, чакащи да бъдат изядени: ореха.
Na podzim se vrátí do mnoha našich zahrad, které čekají na schnutí: ořech.
Навсякъде има скрити стратегии, чакащи да бъдат открити.
Všude jsou skryté strategie, které čekají, až je odhalíš.
Ние мислим, че познаваме голямата част от животинското царство, но има може би милиони миниатюрни видове чакащи да бъдат открити.
Máme za to, že většinu živočišné říše známe, ale miliony drobných živočichů možná na své objevení teprve čekají.
Нещата в главите ни, които смятаме за невъзможни, често са крайъгълни камъни, чакащи да бъдат постигнати, ако успеем малко да отместим границите си.
Věci v naší hlavě, které se nám zdají nemožné, jsou často jen milníky čekající na pokoření, pokud trochu posuneme hranice.
2.0309998989105s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?